Справочная информация

Справочные таблицы по падежам

1. Именительный падеж (Nominativ)

  • Вопросы: Кто? Что?

  • Роль: Подлежащее — тот, кто действует или о ком говорят.

Род

Артикль

Пример

Перевод

Мужской

der

Der Freund kommt

Друг приходит

Женский

die

Die Tasche ist hier

Сумка здесь

Средний

das

Das Buch liegt dort

Книга лежит там

Множественное

die

Die Freunde spielen

Друзья играют

  • Когда использовать: Когда слово — подлежащее, то, что делает действие или описывается.

  • Примечание: “Ich” тоже в именительном, но без артикля (личное местоимение).


2. Винительный падеж (Accusativ)

  • Вопросы: Кого? Что?

  • Роль: Прямой объект — то, на что направлено действие.

Род

Артикль

Пример

Перевод

Мужской

den

Ich sehe den Hund

Я вижу собаку

Женский

die

Ich nehme die Tasse

Я беру чашку

Средний

das

Ich trinke das Wasser

Я пью эту воду

Множественное

die

Ich treffe die Freunde

Я встречаю друзей

  • Неопределённый артикль:

    • Мужской: “ein” → “einen” (Ich sehe einen Hund — Я вижу какую-то собаку).

    • Женский: “eine” (Ich nehme eine Tasche — Я беру какую-то сумку).

    • Средний: “ein” (Ich trinke ein Wasser — Я пью какую-то воду).

  • Когда использовать: Когда действие “бьёт” по объекту (вижу, беру, пью).

  • Предлоги с винительным: “in” (куда?), “über” (о чём?), например, “Ich gehe in den Park” (Я иду в парк).


3. Дательный падеж (Dativ)

  • Вопросы: Кому? Чему? С кем? Где? Откуда? Куда?

  • Роль: Косвенное отношение — получатель, место, средство.

Род

Артикль

Пример

Перевод

Мужской

dem

Ich helfe dem Vater

Я помогаю отцу

Женский

der

Ich gebe der Mutter den Schlüssel

Я даю маме ключ

Средний

dem

Ich trinke aus dem Glas

Я пью из стакана

Множественное

den + -n

Ich spiele mit den Freunden

Я играю с друзьями

  • Когда использовать:

    • Кому-то (Ich helfe der Mutter — Я помогаю маме).

    • С кем-то или чем-то (mit den Freunden — с друзьями).

    • Где-то или откуда-то (in dem Laden — в магазине, aus dem Glas — из стакана).

  • Предлоги с дательным: “mit” (с), “aus” (из), “bei” (у), “zu” (к), “von” (от), “nach” (в), “seit” (с).

  • Примечание: “im” = “in dem” (Ich bin im Park — Я в парке).


4. Родительный падеж (Genitiv)

  • Вопросы: Чей? Кого/чего?

  • Роль: Принадлежность или связь (часто “из-за” с предлогами).

Род

Артикль

Пример

Перевод

Мужской

des + -s/-es

Das Buch des Freundes

Книга друга

Женский

der

Die Tasche der Mutter

Сумка мамы

Средний

des + -s/-es

Das Dach des Hauses

Крыша дома

Множественное

der

Die Namen der Freunde

Имена друзей

  • Когда использовать:

    • Принадлежность: “Das Buch des Freundes” — “Книга друга”.

    • С предлогами вроде “wegen” (из-за): “Wegen des Regens” — “Из-за дождя”.

  • Примечание: “-s” или “-es” добавляется к мужскому/среднему роду (Freund → Freundes, Haus → Hauses).


Общая таблица изменений артиклей

Падеж

Мужской

Женский

Средний

Множественное

Nominativ

der

die

das

die

Akkusativ

den

die

das

die

Dativ

dem

der

dem

den + -n

Genitiv

des

der

des

der

  • Неопределённый:

    • Nominativ: ein, eine, ein, —

    • Akkusativ: einen, eine, ein, —

    • Dativ: einem, einer, einem, —

    • Genitiv: eines, einer, eines, —


Примеры “Я” с каждым падежом

  • Nominativ: “Ich bin hier” — “Я здесь” (кто?).

  • Akkusativ: “Ich sehe den Hund” — “Я вижу собаку” (кого?).

  • Dativ: “Ich helfe dem Freund” — “Я помогаю другу” (кому?).

  • Genitiv: “Das Buch des Freundes” — “Книга друга” (чей?).


1. Изменения определённых артиклей (“der”, “die”, “das”)

Падеж

Мужской (der)

Женский (die)

Средний (das)

Множественное (die)

Пример

Nominativ

der

die

das

die

Der Freund kommt

 

(кто?)

(кто?)

(что?)

(кто?)

Друг приходит

Akkusativ

den

die

das

die

Ich sehe den Hund

 

(кого?)

(кого?)

(что?)

(кого?)

Я вижу собаку

Dativ

dem

der

dem

den + -n

Ich helfe dem Freund

 

(кому?)

(кому?)

(чему?)

(с кем?)

Я помогаю другу

Genitiv

des + -s/-es

der

des + -s/-es

der

Das Buch des Freundes

 

(чей?)

(чей?)

(чего?)

(чьих?)

Книга друга

  • Пояснения:

    • Мужской: “der” → “den” (Akkusativ), “dem” (Dativ), “des” + “-s/-es” (Genitiv).

    • Женский: “die” не меняется в Akkusativ, но → “der” в Dativ и Genitiv.

    • Средний: “das” не меняется в Akkusativ, но → “dem” (Dativ), “des” + “-s/-es” (Genitiv).

    • Множественное: “die” не меняется в Akkusativ, но → “den” + “-n” (Dativ), “der” (Genitiv).

    • “-s” или “-es” в Genitiv зависит от слова: “Freund” → “Freundes”, “Haus” → “Hauses”.


2. Изменения неопределённых артиклей (“ein”, “eine”)

Падеж

Мужской (ein)

Женский (eine)

Средний (ein)

Пример

Nominativ

ein

eine

ein

Ein Hund bellt

 

(кто?)

(кто?)

(что?)

Какая-то собака лает

Akkusativ

einen

eine

ein

Ich sehe einen Hund

 

(кого?)

(кого?)

(что?)

Я вижу какую-то собаку

Dativ

einem

einer

einem

Ich helfe einem Freund

 

(кому?)

(кому?)

(чему?)

Я помогаю какому-то другу

Genitiv

eines + -s/-es

einer

eines + -s/-es

Das Buch eines Freundes

 

(чей?)

(чей?)

(чего?)

Книга какого-то друга

  • Пояснения:

    • Мужской: “ein” → “einen” (Akkusativ), “einem” (Dativ), “eines” + “-s/-es” (Genitiv).

    • Женский: “eine” не меняется в Akkusativ, → “einer” (Dativ и Genitiv).

    • Средний: “ein” не меняется в Akkusativ, → “einem” (Dativ), “eines” + “-s/-es” (Genitiv).

    • Множественное число не имеет неопределённого артикля (просто без артикля: “Ich sehe Hunde” — “Я вижу собак”).


3. Предлоги с дательным падежом (“mit”, “aus”, “bei”, “zu”, “von”, “nach”, “seit”)

Предлог

Значение

Падеж

Пример

Перевод

Пояснение

mit

с (кем/чем)

Dativ

Ich spiele mit den Freunden

Я играю с друзьями

Совместность

aus

из (откуда)

Dativ

Ich trinke aus dem Glas

Я пью из стакана

Источник/происхождение

bei

у, рядом

Dativ

Ich sitze bei der Lampe

Я сижу у лампы

Местоположение

zu

к (кому/чему)

Dativ

Ich gehe zu dem Bad

Я иду к ванной

Направление

von

от, с (откуда)

Dativ

Ich nehme das von dem Tisch

Я беру это со стола

Источник/принадлежность

nach

в (куда), после

Dativ

Ich fahre nach der Stadt

Я еду в город

Направление/время

seit

с (времени)

Dativ

Ich warte seit dem Morgen

Я жду с утра

Начало во времени

  • Пояснения:

    • Все эти предлоги требуют дательный падеж (Dativ).

    • “Mit” — про компанию или инструмент.

    • “Aus” — откуда что-то берётся.

    • “Bei” — где-то рядом или у кого-то.

    • “Zu” — движение к цели.

    • “Von” — откуда или чьё-то.

    • “Nach” — направление (часто города) или последовательность.

    • “Seit” — с какого момента.


Как пользоваться таблицами?

  1. Нужно слово в падеже?

    • Смотри таблицы 1 или 2: выбирай род (мужской, женский, средний) и падеж (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv).

    • Пример: “Собака” (der Hund) → “кого?” (Akkusativ) → “den Hund”.

  2. Нужен предлог?

    • Смотри таблицу 3: бери предлог, проверяй падеж (все с Dativ), добавляй артикль из таблицы 1.

    • Пример: “С друзьями” → “mit” (Dativ) → “die Freunde” → “den Freunden” → “mit den Freunden”.


Всё в одном месте

Теперь у тебя есть:

  • Изменения “der”, “die”, “das” для всех падежей.

  • Изменения “ein”, “eine” для всех падежей.

  • Предлоги “mit”, “aus”, “bei”, “zu”, “von”, “nach”, “seit” с примерами.

"helfen" vs. "helfe"

  1. “helfen”

    • Это инфинитив, то есть базовая, “сырая” форма глагола. Она не привязана к конкретному человеку или времени — это просто идея действия, как ты сказал, “абстрактный процесс помощи”.

    • Буквально “helfen” переводится как “помогать” или “оказывать помощь”.

    • Используется, когда ты говоришь о помощи вообще, без указания, кто это делает, или в сочетании с другими глаголами (например, “хотеть”, “мочь”).

    • Примеры:

      • “Ich will helfen” — “Я хочу помогать” (здесь “helfen” — просто процесс, который я хочу выполнять).

      • “Helfen ist gut” — “Помогать — это хорошо” (общая идея помощи).

    • Это как “чертеж” действия, без деталей.

  2. “helfe”

    • Это спряжённая форма глагола “helfen” для “Ich” (я) в настоящем времени. Она уже не абстрактная, а конкретная: “Я делаю это прямо сейчас”.

    • Буквально “helfe” переводится как “я помогаю”.

    • “Helfe” появляется, когда ты берёшь “helfen” и “настраиваешь” его под “Ich”: убираешь окончание “-en” и добавляешь “-e” (это правило спряжения для многих глаголов в немецком).

    • Примеры:

      • “Ich helfe” — “Я помогаю” (конкретно я, прямо сейчас).

      • “Ich helfe der Mutter” — “Я помогаю маме” (я выполняю действие, и оно направлено на маму).

    • Это уже не просто процесс, а твоё действие в реальном мире.


Логика разницы

  • “helfen” — это как “помогать” в словаре: общая концепция, без привязки к “кто” или “когда”. Оно отвечает на вопрос “что делать?” (помогать).

  • “helfe” — это “я помогаю”: конкретное действие, которое ты (Ich) выполняешь. Оно отвечает на вопрос “что я делаю?” (помогаю).

Твоя догадка, что “helfen” — абстрактный процесс, а “helfe” — конкретное действие, очень близка к правде. Только “helfe” не обязательно “в отношении кого-то” — оно просто показывает, что “Я” это делаю. А вот “в отношении кого-то” (например, “der Mutter”) добавляет дательный падеж, но это уже следующий шаг.


Сравним буквально:

  • “helfen” — “помогать” (кто-то, когда-то, вообще).

    • “Menschen helfen” — “Люди помогают” (общая идея).

  • “helfe” — “я помогаю” (я, сейчас, конкретно).

    • “Ich helfe” — “Я помогаю” (моё действие).

Если добавить объект:

  • “Ich helfe der Mutter” — “Я помогаю маме” (“helfe” — я делаю, “der Mutter” — кому).


Почему так в немецком?

В немецком глаголы меняются в зависимости от того, кто действует (я, ты, он). Это называется спряжением. “Helfen” — исходная форма, а “helfe” — форма для “Ich”. Это как в русском “идти” (абстрактно) и “иду” (я иду) — только в немецком спряжение строже и всегда видно по окончанию.

  • “Ich helfe” — я помогаю.

  • “Du hilfst” — ты помогаешь.

  • “Er hilft” — он помогает.
    Но мы пока с “Ich”, так что “helfe”.


Проверим:

  • “helfen” — это “помогать” как идея: “Я люблю помогать” (“Ich liebe zu helfen”).

  • “helfe” — это “я помогаю” как факт: “Я помогаю маме” (“Ich helfe der Mutter”).



Scroll to Top